瑜伽士的诗丨《萤火虫》

如果生命的夏天温暖了你,你内心的空间迷住了你,我就可以点燃你,以及,这个世界

瑜伽士的诗丨《萤火虫》

Firefly

In the moonless night

the firefly emboldens itself to flight

The brooding darkness mocks

the spirited flight of fly delight

The limitless darkness could

swallow this miniscule attempt of light

The skeptics’ cantankerous laughter

swept the inner spaces within me to ask:

Can a firefly light the world?

Yes, firefly am I

If life’s summers have warmed you,

your inner spaces have charmed you,

I could set you afire, and the world too

– Sadhguru

萤火虫

在没有月亮的晚上

萤火虫壮着胆子飞翔

阴森逼人的黑暗嘲笑着

这意气风发的飞翔的快乐

无尽的黑暗可以

吞噬这微小的发光的尝试

怀疑论者的古怪笑声

也曾扫过我内心的空间,叩问:

一只萤火虫能照亮世界吗?

是的,我是萤火虫

如果生命的夏天温暖了你,

你内心的空间迷住了你,

我就可以点燃你,以及,这个世界

— 萨古鲁

原文链接:

本网站文章由ISHA志愿者翻译。发布者:ishachina,翻译权归 ishayoga.net 所有,转载请注明出处:https://ishayoga.net/poem/firefly/

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

手机:19928768979

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

QR code